Menú Cerrar

El discurso prohibido de Alassa M. ante la BVG hoy

Estimado señor presidente, querido tribunal,

1. ¡Un espacio protegido es muy, muy importante para nosotros los refugiados!

Todos experimentamos cosas inhumanas en nuestra huida y sufrimos mucho: algunos fueron forzados a prostituirse, otros sufrieron bombardeos noche tras noche, otros sufrieron hambre o pasaron días en el desierto sin agua. En mi huida por Libia, una milicia criminal me capturó de inmediato y me separó de mi familia. Estuve encerrado en una habitación con varios cientos de personas durante ocho meses. Sin ventana, pero con luces de neón constantes. El aseo sin separación en la esquina. Solo se nos permitía salir de esta habitación los viernes para orar. Nunca hubo paz en esta habitación: siempre había alguien gritando en sueños, llorando, de dolor. Un guardia podría venir y golpearnos en cualquier momento. Era estrés total. Lleva mucho tiempo procesar eso.

El estado de Baden-Württemberg dice que el alojamiento comunal en un centro de refugiados no tiene el alto nivel de protección requerido por la Ley Básica. Los argumentos para esto son insidiosos. Explican que los refugiados no están allí voluntariamente sino que están obligados a vivir allí por orden de las autoridades. Dicen que siempre debemos estar disponibles. Dicen que vivimos en dormitorios con ocupación rotativa. Dicen que eso sería solo por la duración del procedimiento de asilo. En realidad, eso sería sólo seis meses. Pero debido a la burocracia en sus autoridades (BaWü), a menudo esperamos dos años y vivimos así. En Friburgo y otros alojamientos, esta opinión del estado de BaWü introduce reglas que de otro modo se aplican en las prisiones. ¡Sabemos todo eso! Porque eso nos dificulta la vida. Pero qué tipo de lógica es esa: primero haces que las leyes para los refugiados sean cada vez peores y que la vivienda sea cada vez más difícil para nosotros, y luego dices: ¡Bueno, si tienes que vivir así, eso no es un apartamento!

Es como sacarle los dientes y las garras a un tigre y cortarle la piel y luego decir: ¡Eso ya no es un tigre! Como dije: estos argumentos son insidiosos y solo empeorarían las cosas. Porque luego continúa la espiral: ¿Estos no son apartamentos dignos de protección? Entonces tomamos esto y aquello de ellos también. ¡Somos refugiados, no criminales, y tenemos derechos humanos!

2. El estado de BaWü quiere degradar la importancia de los jueces y mejorar la de los oficiales de policía. Quiere suavizar los principios y permitir la arbitrariedad y el pragmatismo.

La Sra. Pförtner escribe que los agentes de policía tienen que evaluar en la situación específica en el área específica si existe riesgo de violación de los derechos fundamentales. Ella dice que no hay necesidad de un tribunal. Sin embargo, los policías Wanninger y sus colegas violaron a sabiendas nuestros derechos fundamentales. El tribunal dictaminó que el allanamiento del 8 de mayo, en el que participaron 500 policías ilegal era. Sin embargo, los funcionarios y los ministros del interior habían sin sentido de injusticiaque están violando derechos fundamentales en esta situación. Cuando el tribunal encontró la ilegalidad, cientos de refugiados ya estaban heridos y traumatizados. Cuando me deportaron el 20 de junio, tampoco pudieron distinguir entre el bien y el mal. Vinieron por venganza. Porque hicimos público este comportamiento de la policía el 8 de mayo, celebramos una conferencia de prensa, organizamos una manifestación e informamos a la gente de Ellwangen. Wanninger y compañía estaban enojados porque lideré esta protesta. Querían castigarme en nombre de todos los refugiados. Me llevaron con varios perros policías y me pusieron en el piso de su auto y me maltrataron cuando quise llamar a mi abogado y no me permitieron. Hay policías así en muchas ciudades. Por supuesto que hay muchos que son diferentes. Si el país gana BaWü hoy, esos malos policías tendrán las manos libres.

Por cierto, el consejo regional de Karlsruhe me volvió a hostigar dos veces poco antes de este juicio: me retiraron el permiso de residencia y amenazaron con deportarme; solo cuando mi abogado se quejó de que de repente se trataba de un accidente. Luego, el consejo regional apeló al tribunal para que acelerara mi solicitud de asilo. No tienes permitido hacer eso.

3. NO invité al Comisionado Wanninger a entrar a mi habitación. Él acaba de entrar. A los refugiados se nos suele decir que somos invitados y que debemos comportarnos como tales. En cualquier caso, puedo decir que nunca he entrado en el apartamento de alguien sin haber sido invitado y sin su consentimiento. Esta es una regla que los agentes de policía también deben seguir. Porque no soy un criminal.

Cómo hacerlo como refugiado está mal. Primero me fui a mi cuarto con el policía, eran tres, no tuve más remedio que protestar. Por eso me dicen ahora: ¡Invitaste a los policías! Cuando insistí en mi derecho a llamar a mi abogado, me dicen: ¡Te resististe a las autoridades! Esta es una policía ilógica y arbitraria.

Dicen que cuando los jueces tienen que dictaminar antes de que alguien ingrese al refugio, se retrasa la ejecución. Y eso no funcionaría. Dices que tienes que venir tan temprano en la mañana porque tienes que tomar el avión en Frankfurt. ¡¿Desde cuándo tales cosas pueden ser superiores a la Ley Básica?!

4. Existe una disputa sobre si la propiedad fue registrada o ingresada. Un argumento principal es que en la habitación pequeña se podía ver todo de un vistazo y por lo tanto no habrían tocado nada. Por un lado, eso es mentira. En segundo lugar, esta lógica significa que las personas con apartamentos pequeños están fundamentalmente en desventaja en comparación con las personas con casas grandes. Por ejemplo, Donald Trump tiene una villa con 128 habitaciones. Para registrar todo, un policía habría tenido que recorrer todas las habitaciones. Entrar y mirar alrededor es suficiente para captar todo lo que hay en una habitación de un alojamiento para refugiados. El resultado es el mismo: el oficial capturó 100% de la esfera privada. ¿Uno necesita una orden judicial, el otro no?

5. El final de la carta de la Sra. Pförtner es un martillo. Ella dice que había un peligro urgente de mí. Cuando leí eso, pensé: ¿Eh? ¿Qué pasa ahora? Dicen grandes palabras: la inviolabilidad del ordenamiento jurídico, el Estado debe funcionar, se debe proteger el honor, la salud, la soberanía, la propiedad privada y la libertad. ¡Y luego dices que hubiera sido una amenaza urgente para esta seguridad y orden público si hubiera violado la obligación de salir del país! Pero no soy una amenaza para la libertad. Yo era y soy solo un peligro para los policías que se comportan ilegalmente. Porque yo habría dado más publicidad al mal comportamiento de la policía y los periodistas se interesaron. En primer lugar, el estado de BaWü solo admite que, por lo tanto, URGENTEMENTE querían deshacerse de mí. ¡¿Por qué más habría de haber peligro si no me hubieran deportado el 20 de junio sino unos días después?!

También protesto porque el estado de BaWü dice: "La inmigración ilegal es una grave amenaza para la seguridad pública". 1. ¡Yo no era ilegal!

2. ¡Ninguno de nosotros es ilegal! ¡Los políticos como el gobierno estatal simplemente nos DECLARAN ilegales!

3. La seguridad pública solo existe realmente cuando TODAS las personas son tratadas como personas. No somos NOSOTROS los que ponemos en peligro la seguridad pública, sino las leyes contra los refugiados de Kretschmann y Strobl, von Faeser y la UE. Justo ayer, 70 refugiados se ahogaron frente a Grecia, también porque Alemania canceló sus misiones de rescate. Muchos abogados critican esto y espero que este tribunal también se mantenga fiel a los derechos humanos.

Ojalá no me hubiera encontrado frente a este tribunal.

Ojalá hubiera podido vivir tranquilamente en mi país.

Ojalá no me hubieran arrestado y torturado como un esclavo en Libia.

Desearía no haber perdido a mi familia.

Ojalá no hubiera visto morir a millones de refugiados en el Mediterráneo debido a las políticas intensificadas de algunos políticos.

Deseo que los refugiados no sean deportados cuando llegué a Ellwangen y puedan disfrutar de su derecho de asilo.

Ojalá la fecha del 30 de abril de 2018 en Ellwangen nunca hubiera existido.

Hubiera deseado una fuerza policial amiga en la que todos los refugiados pudieran confiar sin miedo.

Pero lo que aprendí fue que uno no debe hacerse ilusiones, nosotros mismos teníamos que luchar por nuestros derechos. Así fue como me convertí en activista de los refugiados.

Lo que no puedo hacer por lo que busco es vender mi alma.

Por eso me aferré obstinadamente a esta decisión, que creo que es la mejor, y hoy digo ante este tribunal que las acciones policiales del 20 de junio de 2018 fueron fabricadas e ilegales.

me agradezco a mi mismo

ya en su lugar
Aquí se llevó a cabo el juicio de Dimitrov.
Círculo de Amigos movilizados en el mitin
Roland Meister Abogado con Alassa Mfouapon
es_ESEspañol
Consentimiento de cookies con banner de cookies reales